Трудности перевода
Уже неоднократно отмечалось, что в силу текущих общественных и медийных изменений претерпевает трансформацию такая традиционно закрытая от глаз публики сфера как международная политика. Из элитарной сферы для посвященных она становится все более открытой и использующей общественность в своих целях и интересах. Непосредственная работа с публикой становится значимой частью дипломатической деятельности, что еще десять лет назад показалось бы полным абсурдом.
Частью этих изменений становятся публичные обмены мнениями официальных представителей разных стран, периодически переходящие в перепалки.
Последние дни принесли очередные примечательные примеры в этой связи.
Сначала Россия-ЕС.
Два дня назад британская Financial Times написала, что Брюссель призвал европейские банки «держаться подальше» от российских еврооблигаций.
=> http://ria.ru/economy/20160315...
Однако вчера данное сообщение опроверг посол ЕС в РФ Вигаудас Ушацкас. По его словам, ограничительные меры Европы против России не касаются облигаций, выпущенных правительством России. Единственное, Брюссель советует европейским банкам проявлять осторожность в данных операциях.
=> http://ria.ru/economy/20160315...
Перевод на человеческий язык: негласное указание европейским банкирам Брюссель дал. Однако по каким-то причинам для него стало неприятной неожиданностью, что это выплыло. И это вынудило сделать его публичное опровержение.
В данной ситуации интересен не столько неофициальный запрет, а публичные объяснения-опровержения. Интересно, было бы узнать, почему это оказалось для Брюсселя столь чувствительной неприятностью.
Россия-США.
Госсекретарь США Джон Керри заявил, что на будущей неделе посетит Москву, чтобы обсудить вопросы, касающиеся процесса политического урегулирования в Сирии.
=> http://www.interfax.ru/russia/...
На что официальный представитель МИД РФ Мария Захарова сообщила, что возможность визита госсекретаря США Джона Керри в Москву на следующей неделе прорабатывается
=> http://ria.ru/syria/20160315/1...
Перевод на человеческий язык.
Керри: Я еду в Москву.
МИД РФ: А вы у нас спросили, едете ли вы в Москву?
Такие вот дипломатические подковырки на широкую аудиторию.
Ирина Алкснис
ПОДПИШИСЬ СЕЙЧАС НА Telegram Россия и Украина Новости: Спецоперация Z и будь в курсе новостей!
Оцени новость:
Также смотрите:
-
Лавров и Керри обсудили перемирие в Сирии
-
МИД РФ: Анкара предоставляет лживую информацию об операции России в Сирии
-
Керри и Чавушоглу обсудили режим прекращения огня в Сирии
-
США нервничают из-за формирующегося альянса России и Китая
-
The Financial Times: Визит Джона Керри в Москву — победа российской диплома ...
-
Керри посоветовал Лаврову не обращать внимания на заявления Обамы
Выделите проблемный фрагмент мышкой и нажмите CTRL+ENTER.
В появившемся окне опишите проблему и отправьте уведомление Администрации ресурса.