17-06-2021, 10:40   Раздел: Новости   » В Украине мовна «катастрофа» Комментариев: 0

В Украине мовна «катастрофа»

В Украине мовна «катастрофа»

В Украине мовна «катастрофа»

Две трети сериалов на украинском телевидении демонстрируются на русском языке.
Секретариат Уполномоченного по защите государственного языка в период с 1 по 7 июня провёл мониторинг 5 самых рейтинговых украинских телеканалов. Выяснилось, что две трети сериалов на них демонстрируют на русском языке.
Об этом сообщил уполномоченный по защите украинского языка Тарас Креминь в Facebook.
«Мовные омбудсмены» мониторили телевизионные каналы «1+1», «Интер», «Украина», «СТБ» и ICTV.
По словам Креминя, анализ показал «катастрофическую» ситуацию с телесериалами, которые изготавливаются, дублируются или озвучиваются на русском языке. От общего количества телесериалов на исследуемых телеканалах, менее половины из них демонстрируются на украинском языке. В частности, из 43 сериалов только 14 изготовлены, дублированы или озвучены на украинском языке, остальные 29 — на русском. А на телеканалах «Интер» и «1+1» транслируют только по 1 телесериалу на украинском языке, на «Украина» — 2.
«Мы провели этот анализ, чтобы засвидетельствовать реальную ситуацию на украинском телевидении относительно языка фильмов накануне 16 июля, когда вступает в силу норма языкового закона об обязательности их трансляции на государственном языке. Это катастрофа», — подчеркнул Креминь.
«Тем представителям телеиндустрии и депутатского корпуса, которые говорят о недостаточности средств, времени или ещё чего для озвучивания фильмов на украинский язык, хотел бы подчеркнуть, что отдельные кабельные телеканалы ведущих медиа-групп уже давно ведут трансляцию сериалов на украинском языке 24 часа в сутки. И только „плохим танцорам‟ всегда что-то мешает», — добавил он.
По его мнению, исполнение ст. 23 языкового закона значительно увеличит долю украинского языка на телевидении, поможет телеканалам действительно придерживаться языковых квот, не прибегая к примитивным манипуляциям.
Напомним, закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» Верховная Рада приняла 25 апреля 2019 года. 16 июля 2019 года закон вступил в силу.
С 16 января 2020 года вступили в силу нормы языкового закона о рекламе в СМИ. Также на украинском должны быть названия аэропортов, станций, остановок, техническая документация, документооборот и отчётность юрлиц.
1 сентября на украинский перешли школы.
С 16 января 2021 года на Украине вступила в силу ст. 30 Закона о государственном языке, и сфера обслуживания должна была полностью перейти на украинский язык. С этого дня все, кто предоставляет услуги, независимо от формы собственности, обязаны обслуживать потребителей и предоставлять информацию о товарах и услугах на украинском. Обслуживать клиента на другом языке можно только по его просьбе.
Сейчас власти хотят принять поправку, которая позволила бы не выполнять положения языкового закона «Об обязательном дубляже фильмов и сериалов на украинском языке». Её принятию активно сопротивляется фракция Петра Порошенко «Евросолидарность».



Источник

Оцени новость:





Также смотрите: 
  • Зеленский объявил, что Украина достойна быть на одном уровне и за одним столом с членами НАТО
  • Вечерние баталии политологов у Соловьева. 15.06.2021





  • Другие статьи и новости по теме:

    Вам понравился материал? Поблагодарить легко!
    Будем весьма признательны, если поделитесь этой статьей в социальных сетях:

    Обнаружили ошибку или мёртвую ссылку?
    Выделите проблемный фрагмент мышкой и нажмите CTRL+ENTER.
    В появившемся окне опишите проблему и отправьте уведомление Администрации ресурса.
      Оставлено комментариев: 0
    Распечатать
    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.






    НОВОСТИ В TELEGRAM


    Наши партнёры
    Мы Вконтакте
    Популярные новости за неделю
    Спонсоры проекта